Our translation services
Technical Translations
Engineering & Manufacturing
Medical & Life Sciences
Software & IT
Legal Translations
Civil & Criminal Law
Certificates & Personal Law
Intellectual Property
Marketing Translations
Brochures & Catalogues
Product Labels & Packaging
Emails & Social Media
Websites & Multimedia
Websites & Webpages
Multilingual SEO & Content Creation
Subtitling & Voiceover
Our translation service levels
Every translation project has unique priorities and requirements, so we offer four service levels to meet your needs.
Translation Light
- Translation by a professional linguist
- BLS Quality Assurance process
- Dedicated in-house Project Manager
AI Plus
- Translation using our industry-leading AI software
- Expert editing by a professional linguist
- Proofreading by a second professional linguist
- BLS Quality Assurance process
- Dedicated in-house Project Manager
AI Light
- Translation using our industry-leading AI software
- Expert editing by a professional linguist
- BLS Quality Assurance process
- Dedicated in-house Project Manager
When quality and accuracy are critical, Translation Plus is the recommended option. We recognise that not all projects require this level of scrutiny, and budgets for reference or internal document translations can sometimes be tight – in these cases, one of our AI-powered options might be best for you.
Our friendly project managers will be happy to help you choose the right service level for your project.
Certified Translation
Translations of official documentation needing to be submitted to courts, government bodies or other authorities often need to be certified in order to be accepted. These documents can include:
For businesses
- Articles of Association
- Declarations of conformity
- Regulatory documents (e.g. SmPCs, IFUs, etc.)
- Documents to be submitted as evidence in court
For individuals
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Death certificates
- Divorce documents
- Passports & ID
- Police criminal record certificates
Certification provides a legally binding guarantee that:
- The document has been translated and certified by a suitably qualified linguist or accredited translation agency
- The resulting document is a true and faithful translation of the original
- The translation may be legally relied upon in court or for sensitive legal purposes such as immigration procedures, civil status registrations and regulatory audits
- The linguist or translation agency is a member of an approved translation industry body, such as the Institute of Translation and Interpreting (ITI), the Chartered Institute of Linguists (CIOL), or the Association of Translation Companies (ATC)
We can provide all types of certification, depending on your needs.
Sectors that we work with
Technical
Technical industries often need to comply with strict regulatory requirements, so even the smallest translation error can have a significant impact.
Legal
Legal texts frequently use highly specific phrasing and terminology that only an expert linguist will be able to translate accurately.
Medical
Medical, healthcare and life sciences industries rely on the highest levels of precision in their work – the same is true in their document translations.
Corporate
From financial records to internal communications, marketing materials to legal documentation, high-quality translations are the key to effective cross-cultural communication and global success.
Public Sector
Councils and local authorities regularly deal with highly sensitive situations involving children, immigrants, victims of crime, or people with physical or mental disabilities, so discretion and confidentiality are essential when translating their materials.
What to expect from working with us
Our translation services are designed to make the entire process – from getting a quote to delivering high-quality translations – as simple and seamless as possible:
All of our translation services include our ISO9001-certified quality assurance process. For our standard Translation Plus service, this involves a three-stage process performed by three equally qualified and experienced professional linguists, individually selected for your project based on their experience in your field. We employ industry-leading translation management systems to ensure consistent use of approved translations and terminology.
Our team has been reliably providing translation and interpreting services to a wide range of sectors for over 30 years. We are familiar with regulatory requirements for medical, technical and legal document translations and will ensure that they are fully compliant. We can also work with all specialist file formats – including for software and web development, desktop publishing and typesetting, technical drawings and CAD, and many more – so we can guarantee that your translated files will remain compatible with your systems.
All of our project managers are linguists themselves, so they have first-hand experience of the information and resources that interpreters and translators need to produce their best work. They are also ideally placed to answer linguistic queries, identify and resolve cross-language inconsistencies in multilingual projects, or advise on the regional dialects of languages that may be needed for a particular client or market.
Your documents and information are always handled with the utmost discretion from the moment they reach our team. All our project managers and linguists are subject to strict NDAs, so you can be sure that all information will remain confidential. Every project has seamless traceability and version control as standard, allowing you to easily make updates to previously translated documents without retranslating them from scratch. We also offer a secure client portal for direct, seamless transfer of the most sensitive documents.
Professional translation services trusted by businesses across all sectors
We have been providing specialist translation services UK businesses and global organisations trust for over 30 years – yours could be next.




















Don’t just take our word for it…
Here is what some of our satisfied interpreting clients had to say about our services.
We have used Business Language Services many times to provide a translation and interpreter service in a legal capacity. They provide a thorough service and are very efficient. It is a pleasure corresponding with all at Business Language Services and they are always happy to help. For every query I have had, they have been able to assist, and the work has been of high quality each time. They are competitively priced and very professional. We would recommend Business Language Services to all.
Red Kite Law
We have been working with Business Language Services for the last two years on our project to update our Instructions for Use (multi-language version). There were 17 languages covered in this project and the services provided by this company have been excellent. Great communication, quick timeline and flexibility to suit our needs.
Safeguard Medical
BLS has assisted us with the translation of our machine manuals and screen content for our PLC controlled HMIs. They have been particularly adept at understanding the engineering terms and technical nature of our requests and have translated these into not only the more commonly used European languages such as French, Spanish, Italian, etc, but have also supplied us with Simplified Chinese and Hebrew translations.
Weir Laundry Equipment
Get started with your compliance-grade translations today
To find out more about how we can support you with translation services, speak to one of our friendly team today.
Frequently asked questions
How much do translation services cost?
Costs for technical translation services start from around £60–£80 + VAT, depending on the language pair. This usually covers up to approx. 500 words; thereafter, the cost is based on the number of words, with rates between £0.12 and £0.22 per source word for most language pairs at our standard Translation Plus service level. Rates for our Translation Light and AI-powered service levels range from 20%–40% lower than Translation Plus.
How do I choose the right service level for my project?
For the most sensitive projects, we would recommend our Translation Plus service, as this ensures the best possible quality and accuracy. If speed is a priority, our AI-powered services use AI for the initial translation, saving time without compromising on quality. If your budget is tight and the translation is just for reference of internal use, Translation Light or AI Light would be best.
Do you use AI in your translation process?
We offer two AI-powered service levels: AI Plus and AI Light. Both services use closed-source AI translation engines to produce the initial translation, which is then meticulously edited by two expert linguists (AI Plus) or one expert linguist (AI Light) to ensure quality, accuracy, fluency and industry/market suitability. We never use AI translation tools in other service levels, and we never use your materials to train our AI systems.
Why should I use a professional translation agency, not just machine translation?
Machine translation and AI are prone to errors, as they lack the contextual and industry-specific knowledge that only expert human linguists can provide. AI and machine translation can certainly be used to provide a quick, first reference translation, but professional human translators are essential to produce an accurate translation suitable for publication.
Are you able to integrate translation with other apps/software?
We use industry-leading translation management systems that allow us to work directly with a wide range of specialist file formats, including: web development formats like HTML or JSON; desktop publishing formats such as InDesign or Illustrator; e-learning formats such as Articulate; and many more. If you already have your own internal translation environment, we are always happy to work with you to integrate our systems and workflows with yours.





