Charity Translation Services

30 Years of Charity Translation Services

Charities and not-for-profit organisations regularly work with people from diverse cultural and linguistic backgrounds. Translation and interpreting services allow them to communicate effectively with the people they are set up to help.

From certified translations of immigration documents for asylum seekers to multilingual information leaflets for child support, Business Language Services has been providing translations to charities for over 30 years, and our expert linguists will ensure that your message is understood by your clients no matter their linguistic background.

Get a Quote

Charity translations in just four simple steps!

Quick, Simple and Reliable: Charity Translations Made Easy

Our charity translation services are designed to make the entire process – from getting a quote to delivering high-quality translations – as simple and seamless as possible:

Consultation & Quotation

Gather all necessary details (languages, formats, services) and provide a personalised quote tailored to the project.

Briefing

Brief linguists on requirements, including stylistic and length considerations, and prepare for translation.

Translation

Expert linguists handle translation, editing, proofreading, and certification as per requested standards.

Delivery

We deliver the final files as a ready‑to‑use package and handle additional services like desktop publishing or printing, as needed.

Our charity translation services

We offer charity translation services for a range of documents, including:

Legal documents

Marketing materials

Support materials

Certified translations

Each of these document types requires specialist knowledge to translate accurately, due to their specific conventions, styles and requirements. We always hand-select linguists for each project based on their experience with the documents involved, so you can be confident that all our translations use terminology, style and tone that are perfectly suited for the content.

Multilingual communication for multicultural organisations

For charities working across countries and cultures, translation ensures your message reaches the people you aim to help.

  • Global Reach – Expand into new areas or strengthen existing ones with translations in any language, including rare ones, to support clients in their own language.
  • Community Engagement – Communicating in local languages makes your services more approachable and effective for the communities you support.
  • Cultural Sensitivity – Our native-speaking linguists ensure translations are contextually and culturally appropriate for delicate situations, such as helping asylum seekers or victims of crime.
  • Legal Compliance – We provide certified translations for personal documents and official paperwork required by local authorities or for medical and immigration purposes.

Memberships and Accreditations

We are members of various professional organisations in the translation industry and beyond, including:

Accredited Member of the Association of Translation Companies (ATC) – The ATC is one of the three translation industry bodies in the UK, and our accredited member status allows us to certify translations of official legal documents, such as birth and death certificates, marriage and divorce documents, and many others.

Corporate Member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) – The ITI is another of the three translation industry bodies in the UK, each of whose practices are endorsed by the others.

ISO 9001:2015 certification – our Quality Management ISO certification benefits us as a company and our clients, through increased efficiency, continuous improvement, quality assurance, a factual approach to decision-making, improved record keeping, quality of service and relationships with suppliers and clients. It ensures consistency in our processes so that you, as our client, can be assured that our services will meet your needs.