30 Years of Engineering Translation Services
Engineering companies regularly work with highly technical and specialist texts, including instruction manuals, technical specifications and safety information. Translation of these documents requires particular experience and expertise.
At Business Language Services, we work with expert linguists with industry-specific knowledge in all types of engineering – including automotive, aerospace, civil, mechanical and electrical – and have been providing high-quality engineering translations for over 30 years.
Engineering translations in just four simple steps!
Quick, Simple and Reliable: Engineering Translations Made Easy
Our engineering translation services are designed to make the entire process – from getting a quote to delivering high-quality translations – as simple and seamless as possible:
Our engineering translation services
We offer engineering translation services for a range of documents, including:
Each of these document types requires specialist knowledge to translate accurately, due to their specific conventions, styles and requirements. We always hand-select linguists for each project based on their experience with the documents involved, so you can be confident that all our translations use terminology, style and tone that are perfectly suited for the content.
Accurate, specialist translations for technical industries
Engineering texts are highly technical, and even minor errors can have serious consequences. Translating them into users’ own languages reduces risks and ensures full understanding. Expert linguists with industry-specific knowledge are essential for accurate translations.
- Technical Accuracy – Engineering documents use specialist terminology that only experienced professionals can fully understand. We select linguists with relevant expertise, and all translations undergo rigorous quality checks to ensure precision.
- Legal and Regulatory Compliance – Engineering texts often need to meet legal standards, such as approved symbols, local warnings, or measurement conversions. Our linguists ensure full compliance with all applicable regulations.
Expert linguists and industry-leading software
As well as using linguists with industry expertise, we also employ industry-leading translation software, known as Computer-Assisted Translation (CAT) tools.
These allow our team to work directly with a wide range of file formats, including ones from engineering programs such as CAD software, without the need to export text into another format. This ensures that the translated files remain compatible with your systems and removes the risk of errors that may occur if the translated text were to be manually copied and pasted.
Our CAT tools also integrate translation memories and termbases (glossaries), allowing us to keep a record of previous translations for each client, which can then be leveraged in future to improve consistency and even reduce cost.
Memberships and Accreditations
We are members of various professional organisations in the translation industry and beyond, including:
Accredited Member of the Association of Translation Companies (ATC) – The ATC is one of the three translation industry bodies in the UK, and our accredited member status allows us to certify translations of official legal documents, such as birth and death certificates, marriage and divorce documents, and many others.
Corporate Member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) – The ITI is another of the three translation industry bodies in the UK, each of whose practices are endorsed by the others.
ISO 9001:2015 certification – our Quality Management ISO certification benefits us as a company and our clients, through increased efficiency, continuous improvement, quality assurance, a factual approach to decision-making, improved record keeping, quality of service and relationships with suppliers and clients. It ensures consistency in our processes so that you, as our client, can be assured that our services will meet your needs.