“Bridging Hearts and Cultures”
We understand the importance of clear and effective communication for charitable and non-profit organisations. This is crucial to maximise reach, impact and, above all, raise awarenes.
With our services, we can bring together donors, volunteers and beneficiaries from across the world. We understand the power of words in inspiring action and support, and we strive to maintain the authenticity and emotional resonance of evey message.
At BLS, we embrace the responsibility of supporting charitable causes, recognising that the impact of our work extends far beyond linguistic borders. We take pride in our ability to contribute to the global network of goodwill, knowing that our efforts could play a vital role in inspiring positive change.
Our goal is to make information accessible to all, regardless of language barriers, and to create a more inclusive presence for your organisation, tailoring our approach to suit your specific needs.
Why Choose BLS for the Linguistic Needs of Your Charitable Organisation?
Social Value
We have a strong commitment to social responsibility and the alignment of our values as an organisation to those of our clients.
Expertise
We have extensive experience of working with some of the biggest charities in the UK.
Budget
We can offer preferential pricing for non-profit organisations with budget restrictions.
Some of the documents that we most frequently work with include:
- Brochures and Flyers
- Websites
- Fundraising Appeals
- Annual Reports
- Press Releases
- Social Media Posts
- Educational Materials
- Project Proposals
“We worked with the team at Business Languages Services and community volunteer translators at the Let’s Interpret project to translate some children’s activities and feedback surveys into the 5 common languages of Cardiff. The team at Business Languages Service listened to our brief and worked well with us and the volunteers, keeping to timescales and providing excellent feedback to our volunteer translators. We are now successfully able to connect children and families to Cardiff’s wildlife in their own languages.”
– Angela Munn, RSPB Wales
BLS are always really speedy at getting translations back to me - even if there are extra bits we missed in the main document, or changes we've made a few days later! They're my go-to for translations when we have narrow deadlines and can always be relied on.
Charities Translation FAQs
Contact one of our friendly team at
in**@bu**********************.uk
with the content that needs translation or a rough word count if you don’t yet have a particular project in mind. Further details, including the languages required and any specific cultural considerations, will help us understand your needs, ensuring that we can deliver accurate and impactful translations aligned with your goals.
Yes. Any translator or interpreter assigned to your project will have experience working with non-profit organisations. They will be familiar with the terminology and cultural nuances specific to your sector.
We understand that charities and other non-profit organisations can face budget constraints which serve as a barrier to getting their important messages across to a wider audience. We are committed to supporting these aims and we’re delighted to be able to offer preferential and discounted rates for charities.
We have had the privilege of working with a wide range of well-known charitable organisations, for example, The Royal British Legion, Brake: the road safety charity, PACEY Cymru, RSPB Wales, Leonard Cheshire and Victim Support. This is not an exhaustive list, and we’d be more than happy to arrange a call to tell you more about our experience.