When it comes to translation of medical and life sciences content, we understand that the stakes are high, with no margin for error, as even a minor mistake can have catastrophic consequences. Accuracy and attention to detail are essential. A small inaccuracy may lead to loss of credibility in an academic paper. An incorrect number in a patient record could result in a life being put in danger. This is why our translations undergo multiple stages of quality control, including translation by a highly experienced, well-qualified translator, proofreading by a second linguist who has experience in the industry, and then a final in-house check before your translation is returned to you. You can rely on us to produce accurate, precise translations in line with ISO 9001 quality management standards and industry requirements.
Our experienced translators, editors and proofreaders possess the qualifications and knowledge to produce precise and clear documents of the highest quality.
BLS is a trusted translation partner of some of the world’s most renowned organisations in the sector, as well as a whole host of smaller companies. Some of the types of documents we are most frequently asked to work on:
- Adverse Event Reports (AEs)
- Clinical Trials
- Discharge Summaries
- Health Insurance Documents
- Healthcare Charity Websites
- Informed Consent
- Instructions for Use (IFUs)
- Marketing Materials
- Patient Information Leaflets (PILs)
- Software and User Interfaces
- Summaries of Product Characteristics (SmPCs)
Our linguists also understand the need for cultural sensitivity when translating medical and life sciences content. Different countries have different healthcare systems, medical practices and cultural beliefs, which can impact the interpretation and understanding of medical information. Our translators have extensive experience in this field and are able to ensure that their translations consider any cultural and regional differences.
We have a deep understanding of the technical terminologies and concepts involved in this industry, and we work closely with our clients to ensure that our translations accurately convey the intended message. With the use of Computer-Assisted Translation tools, including Translation Memories and termbases, we are able to ensure consistency across all of your content and have been doing so for over three decades.
- Clinical research
- Labelling and Packaging
- Internal Medicine
- Medical and Pharmaceutical Patents
- Marine Biology
- Medical Devices
- Medical Software
- Molecular Biology
- Natural Health Products
- Obstetrics and Gynaecology
- Plastic Surgery
- Sports Medicine
Why Choose BLS as your Specialist Language Services Provider for Medical and Life Sciences Content?
- In-house Project Managers are qualified linguists with an understanding of the linguistic nuances relevant to the sector
- Access to industry-leading software to further increase accuracy and efficiency
- Over 30 years of experience in the language services industry
- Vastly experienced translators, editors and proofreaders with in-industry experience
- Track record as a trusted partner for some of the world’s biggest pharmaceutical and medical organisations
- Dedicated Project Managers with many years of experience handling projects in the medical and life sciences fields
- ISO 9001:2015 accredited
- Full members of the Association of Translation Companies
- Corporate member of the Institute of Translation and Interpreting
For more information on how we can help you with your medical and life sciences translation requirements, get in touch with the team.
We have been working with Business Language Services for the last two years on our project to update our Instructions for Use (multi-language version). There were 17 languages covered in this project and the services provided by this company have been excellent. Great communication, quick timeline and flexibility to suit our needs.
Medical and Life Sciences Translation FAQs
We can provide translations in most of the languages used today. We offer over 400 language pairs and we will always source linguists with subject-specific knowledge as well as the linguistic skills and qualifications to accurately translate your document. Click here to see more information about the languages we can offer.
Confidentiality is crucial when working with medical and life sciences content. Medical records, clinical trial data and other documents often contain sensitive information that must be kept confidential. Our translators are bound by strict confidentiality agreements and take all necessary precautions to ensure that our clients’ and their patients’ information is protected.
At BLS, we have a rigorous quality control process, which includes proofreading and editing by native speakers of the target language. To ensure consistent quality of the service that we provide, we operate in full accordance with the ISO 9001 quality management standard to which we are certified.